﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:05:12.397 --> 00:05:14.231
." الکساندرا " -
.خوش اومدي -

00:05:14.316 --> 00:05:15.482
جک" ، حالت چطوره؟"

00:05:15.567 --> 00:05:16.733
."سلام ، "ناتانيل

00:05:16.819 --> 00:05:18.528
اوضاع خودت چطوره؟ -
.خوبم. ممنوم -

00:08:06.530 --> 00:08:08.365
...من حاضرم از خانواده هر مردي که

00:08:08.448 --> 00:08:10.199
.بخواد به جنگ بره مراقبت کنم ، تا برگرده ...

00:10:02.560 --> 00:10:04.144
.گفتم پيداشون مي‌كنيم

00:12:42.598 --> 00:12:44.681
.من مراقبش هستم ، قربان

00:12:49.813 --> 00:12:50.979
." کورا "

00:12:52.316 --> 00:12:53.482
!"دانکن"

00:12:54.943 --> 00:12:56.234
چند وقته که در آلباني هستي؟

00:12:56.320 --> 00:12:57.778
.روزها و روزها

00:12:57.862 --> 00:12:58.903
خودت چطور؟

00:12:58.988 --> 00:12:59.988
.من تازه رسيدم

00:13:01.617 --> 00:13:03.825
.خدا رو شکر که مي‌بينمت

00:13:47.578 --> 00:13:48.869
بعضي آدما اين موضوع رو قبول دارن

00:13:48.955 --> 00:13:50.162
بعضي‌ها؟

00:13:50.249 --> 00:13:51.665
...اوگاني" ، پسر عموي پدرم "

00:13:51.749 --> 00:13:53.542
." خُب ، پس ، " کورا

00:14:48.724 --> 00:14:51.642
.خيلي دوست دارم دوباره به ميدان پورتمن برگردم

00:14:51.727 --> 00:14:53.394
.و از اين سرگرداني نجات پيدا کنم

00:14:53.478 --> 00:14:55.062
."خيلي هيجان انگيزه ، "دانكن

00:26:33.094 --> 00:26:35.012
." دوتا فرانسوي ، " او‌تاوا

00:29:14.297 --> 00:29:17.090
".اون گفت ، "سعي نکن اونا رو بفهمي

00:29:19.092 --> 00:29:22.344
".و سعي نکن اونا تو رو درک کنن"

00:29:22.930 --> 00:29:26.641
".به خاطر اينکه اونا خيلي بزرگ و غير قابل حس کردنن"

00:30:43.967 --> 00:30:46.301
"چيزهاي بزرگي که غير قابل درکن؟"

00:30:47.470 --> 00:30:50.347
.در حقيقت يه مورد خاصه ، خانوم. به من اجازه بدين

00:30:50.431 --> 00:30:52.099
.ممنونم

00:39:28.368 --> 00:39:28.494
کورا

00:39:37.877 --> 00:39:39.418
.آقاي "فليپ" رو خبر کن

00:39:40.419 --> 00:39:41.419
بهتون گفتم خودتون رو دور نگه دارين.

00:40:23.506 --> 00:40:24.714
.براي ما مشکلي پيش نمياد ، دخترم

00:41:03.547 --> 00:41:05.548
.همه چي درست مي‌شه ، دختر

00:41:06.341 --> 00:41:08.050
.درست مي‌شه

00:45:28.519 --> 00:45:32.062
مهندسان من شبانه در حال
پيشروي سنگراشون هستن

00:45:34.568 --> 00:45:37.068
ممکنه تو هم به زودي فرصتي که ميخواي رو بدست بياري

00:45:47.164 --> 00:45:48.496
خانوم " کورا "؟

00:45:49.875 --> 00:45:50.916
.عاليجناب دنبال شما مي‌گرده

00:45:51.001 --> 00:45:52.627
."خانوم "مونرو

00:45:56.632 --> 00:45:57.797
اجازه هست؟

00:46:10.854 --> 00:46:13.271
.يه کمي تراوش مي‌کنه و بعد خودش خشک مي‌شه

00:46:13.356 --> 00:46:14.730
.متشکرم ، خانوم

00:46:14.815 --> 00:46:17.525
کار دستان توانمند خانوم "مونرو" تمام شد ؟

00:46:18.945 --> 00:46:20.820
ما يه سري کار داريم که بايد انجام بديم

00:46:40.259 --> 00:46:42.218
.به شما نگاه مي‌کنم ، خانوم

00:50:31.822 --> 00:50:34.782
.روزي مي‌رسه که ما قراردادي رو نقض کنيم

00:50:53.761 --> 00:50:54.885
كورا "؟ "

00:50:58.517 --> 00:51:00.518
.من مي‌خوام باهات حرف بزنم

00:51:02.604 --> 00:51:04.563
." با "دانکن" حرف بزن ، " کورا

00:51:05.941 --> 00:51:09.484
.من بايد مديريت کنم. من نمي‌تو‌م تا ابد يه دختر بچه مدرسه‌اي بمونم

00:51:09.568 --> 00:51:10.568
."آليس "

00:51:10.653 --> 00:51:12.612
.مي‌رم ببينم آقاي "فليپس" چيزي لازم نداشته باشه

00:51:13.949 --> 00:51:16.199
...معذرت مي‌خوام. نمي‌خواستم که

00:51:18.453 --> 00:51:20.745
...وقتي که با هم ديگه به انگليس برگرديم

00:51:20.829 --> 00:51:22.996
، و ازدواج کنيم و از اين محل دور بشيم ...

00:51:23.082 --> 00:51:26.084
.چيزي که اونجا اتفاق اُفتاده و يا گفته شده ابداً اهميتي نخواهد داشت

00:51:26.168 --> 00:51:27.334
.من مطمئنم

00:51:27.420 --> 00:51:29.837
.دانکن" ، من بهت قول دادم که بهت جواب بدم"

00:51:31.758 --> 00:51:34.926
.تو با پشتکار از من تعريف و تمجيد کردي

00:51:35.011 --> 00:51:36.386
...ولي تصميمي‌ که من گرفتم اينه که ترجيع مي‌دم

00:51:36.470 --> 00:51:38.304
...بزرگترين و خطر‌ناکترين اشتباه رو انجام بدم ...

00:51:38.389 --> 00:51:40.806
.تا اينکه بخوام تسليم قضاوت خودم بشم ...

00:51:42.851 --> 00:51:45.394
.خواهش مي‌کنم اينو به عنوان جواب نهايي من بپذير

00:51:45.771 --> 00:51:47.271
.جواب من نه است

00:51:50.192 --> 00:51:51.358
.که اينطور

00:56:11.000 --> 00:56:22.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:58:43.064 --> 00:58:45.732
.ولي اون با توجه به عواقب اون اينجا مونده

00:58:45.816 --> 00:58:48.400
آيا اعمال اون واقعاً جرم محسوب مي‌شه؟

00:58:49.820 --> 00:58:50.820
.دانکن" ، تو يه کاري انجام بده"

01:00:34.675 --> 01:00:36.676
.اونا مي‌خوان تو رو دار بزنن

01:00:39.971 --> 01:00:42.890
چرا وقتي فرصت داشتي از اينجا نرفتي؟

01:00:46.020 --> 01:00:48.939
.چون چيزي که من دنبالش هستم همينجاست

01:00:50.149 --> 01:00:51.649
من چيکار مي‌تونم بکنم؟

01:00:52.401 --> 01:00:54.944
...قواي کمکي "وب" چه وارد بشن چه نشن

01:00:55.028 --> 01:00:58.238
.اگه به موقع نرسن‌ ، قلعه به دست فرانسوي‌ها سقوط خواهد کرد ...

01:00:58.324 --> 01:01:01.201
.اگه چنين اتفاقي اُفتاد کنار پدرت بمون

01:01:01.868 --> 01:01:03.452
.نزديک اون بمون

01:01:03.538 --> 01:01:07.290
.افسران فرانسوي از افسران انگليسي حمايت مي‌کنن

01:01:07.374 --> 01:01:09.499
.نه ، من تو رو پيدا خواهم کرد

01:01:09.752 --> 01:01:10.960
.نه نکن

01:01:15.049 --> 01:01:16.382
.به من قول بده

01:01:31.566 --> 01:01:33.608
.تمام دنيا در آتش(جنگ) است

01:06:41.375 --> 01:06:44.751
.من تو زندگي چيزهاي ديدم ولي هرگز تجربه نکردم

01:06:45.379 --> 01:06:47.838
.يک افسر انگليسي از حمايت ديگري بترسه

01:09:57.570 --> 01:10:01.239
آيا رئيس " کانداس" باور داره که انگليسي‌ها به قول خودشون عمل کنند؟

01:18:04.599 --> 01:18:06.225
!اونو ولش کن

01:23:05.858 --> 01:23:09.067
.بايد لذت دار زدن منو فراموش کني

01:24:10.589 --> 01:24:12.423
.به " آليس" چيزي نگو

01:24:34.822 --> 01:24:36.448
!برگرد

01:25:46.686 --> 01:25:49.854
!شما هر کاري مي‌تونين بکنين

01:25:53.276 --> 01:25:54.442
...و اگر شکست خورديم

01:34:47.799 --> 01:34:56.950
وقتي مرد سفيد وارد اين سرزمين شد
بر آينده ما تاريکي وارد شد

01:34:57.000 --> 01:35:02.499
وقتي من بچه اي بيش نبودم کنسول شما از من
....يه سوال کرد

01:35:04.000 --> 01:35:09.000
هيوران ها چه کاري انجام ميدن ؟

01:38:22.690 --> 01:38:23.773
!صبر كن

01:38:38.414 --> 01:38:39.455
!"آليس "

01:49:22.000 --> 01:49:33.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top