﻿WEBVTT

00:00:23.815 --> 00:00:53.803
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:04:57.130 --> 00:04:58.256
موقعي که جوان بودي

00:04:58.298 --> 00:05:02.343
و قلبت مثل يک کتاب باز بود

00:05:04.762 --> 00:05:08.641
به خودت ميگفتي زندگي کن
و بذار بقيه زندگي کنند

00:05:09.142 --> 00:05:12.854
تو اينو ميگفتي، تو اينو ميگفتي
تو اينو ميگفتي

00:05:13.021 --> 00:05:18.359
اما دنيايي که ما تاکنون در اون
زندگي مي کرديم،تغيير کرده

00:05:18.943 --> 00:05:23.031
اون باعث ميشه تو تسليم بشي و گريه کني

00:05:26.034 --> 00:05:28.119
اون ميگه بکش تا زنده بموني

00:05:28.369 --> 00:05:34.876
*جيمز باند 8 : بکش تا زنده بموني*

00:05:36.627 --> 00:05:38.713
" با هنرمندي راجر مور در نقش جيمز باند "

00:05:38.921 --> 00:05:41.799
اين آهنگ بهترين آهنگ مجموعه ي جيمز باند شناخته شده
پس از اين آهنگ لذت ببريد

00:06:10.119 --> 00:06:12.330
اين چه اهميتي برات داره؟

00:06:13.247 --> 00:06:16.751
موقعي که تو بايد يه کاري رو انجام بدي
بايد اونو به خوبي انجام بدي

00:06:18.086 --> 00:06:21.506
تو مجبوري براي يه شخص ديگه جهنمي درست کني

00:06:46.531 --> 00:06:49.909
به خودت ميگفتي زندگي کن
و بذار بقيه زندگي کنند

00:06:50.493 --> 00:06:54.038
تو اينو ميگفتي، تو اينو ميگفتي
تو اينو ميگفتي

00:06:54.789 --> 00:06:59.794
اما دنيايي که ما تاکنون در اون
زندگي مي کرديم،تغيير کرده

00:07:00.378 --> 00:07:04.090
اون باعث ميشه تو تسليم بشي و گريه کني

00:07:07.218 --> 00:07:09.345
اون ميگه بکش تا زنده بموني

00:07:15.309 --> 00:07:17.895
بکش تا زنده بموني

00:07:55.725 --> 00:07:57.643
يک بار ديگه؟

00:10:00.057 --> 00:10:02.810
اختيارات تام من در انجام امور خيلي مفيد بودند

00:10:03.686 --> 00:10:05.521
يک شکايت کوچيک وجود داره

00:12:25.578 --> 00:12:27.913
مثل يک لمس کردن لطيف

00:12:28.664 --> 00:12:30.833
پارچه مغناطيسي ، عزيزم

00:17:17.995 --> 00:17:20.414
<i>...اين داستان جديدي نيست</i>

00:17:20.581 --> 00:17:22.583
<i>شواهد هم کاملا واضحه</i>

00:17:22.791 --> 00:17:26.045
<i>...از اونجايي که بيانيه ي اصلي تاريخي من</i>

00:29:10.623 --> 00:29:14.669
...اما براي هدفمون ، اجراي يک مراسم کوچک موسيقي فانتزيه

00:29:14.836 --> 00:29:17.964
براي سليقه شما مردمان غذا درست کرديم

00:31:51.075 --> 00:31:53.912
خدمات اتاق؟
من آقاي باند هستم ، بانگلو 12

00:31:54.078 --> 00:31:58.625
"لطفا يک بطري "بولينگر
کمي خنک باشه

00:33:23.376 --> 00:33:25.503
شامپاينتون ، قربان

00:33:25.670 --> 00:33:27.797
چي گفتي؟-
شامپاين شما-

00:36:35.484 --> 00:36:37.069
...اونجا يه

00:36:37.278 --> 00:36:41.490
...اونجا يه-
يک مار . فراموش کردم ، بايد بهت مي گفتم-
بدون نمس هندي(نوعي حيوان مارگير) هرگز داخل اونجا نرو

00:36:41.657 --> 00:36:44.785
من هرگز نبايد خودمو درگير اين قضيه مي کردم

00:36:44.952 --> 00:36:48.539
من کاملا دارم براي تو بي فايده ميشم

00:36:48.706 --> 00:36:51.042
ممطئنم که ميتونيم با هم درستش کنيم

00:36:52.460 --> 00:36:55.713
داره دير ميشه ، خانم باند

00:36:55.880 --> 00:36:58.132
فردا روز خيلي پر مشغله اي براي ما خواهد بود

00:36:58.299 --> 00:37:00.301
...ميدوني که،کاننگا داره از يک چيزي در اينجا محافظت ميکنه

00:37:00.468 --> 00:37:01.802
...يک چيزي که...

00:37:01.969 --> 00:37:04.555
ظاهرا "بينز" کشفش کرده بود

00:37:04.722 --> 00:37:08.768
تو مکاني که جسد "بينز" پيدا شد رو به من نشون ميدي

00:37:08.935 --> 00:37:12.063
...که متاسفانه تنها امشب ما را تنها ميزاره تا

00:37:12.230 --> 00:37:15.274
خب ، ياد زمان هاي قديم بکنيم

00:37:16.317 --> 00:37:20.154
فليکس بهم گفت که حتما همچين لحظه اي پيش مياد

00:37:20.321 --> 00:37:23.157
پيشنهاد خوب "فليکس" چي بوده؟

00:37:24.158 --> 00:37:27.787
اگر تمامش ناموفق بود ، قرصهاي سمي سيانيدي

00:37:30.039 --> 00:37:32.416
من دو تا اتاق خواب جور کردم

00:37:35.169 --> 00:37:37.505
شب بخير ، اقاي باند

00:37:37.672 --> 00:37:39.632
خانم باند

00:37:53.688 --> 00:37:56.649
چرا ، اين فقط يک کلاهه ، عزيزم
...مال يکي که سرش کوچيکه هستش

00:37:56.816 --> 00:37:59.193
معنيش اينه که در نبردي که با جوجه داشته شکست خورده

00:37:59.360 --> 00:38:02.446
اين يک هشداره
از اينجا بندازش بيرون

00:38:04.615 --> 00:38:05.992
خواهش ميکنم

00:38:06.158 --> 00:38:08.995
خواهش ميکنم امشب من را تنها نزار

00:38:09.161 --> 00:38:12.248
جيمز ، لطفا بهم قول بده

00:38:14.333 --> 00:38:16.585
باشه عزيزم ، اگر اصرار داري

00:38:16.752 --> 00:38:18.963
قول ميدم

00:39:16.729 --> 00:39:19.106
اينطرف، قربان. اينطرف
ماهي هاي بزرگ تضمين شده

00:44:11.815 --> 00:44:15.402
تو نميدوني پيدا کردنت چه معنايي براي من داره

00:44:15.569 --> 00:44:17.196
ميتونم تصور کنم

00:44:17.404 --> 00:44:20.366
و تو هم نميدوني اين لعبتي که پيدا کردم
 چه معنايي براي من داره

00:44:21.700 --> 00:44:25.454
ميدوني فنجان هاي ملکه چه معنايي در موقعيت وارونه ميده؟

00:44:25.621 --> 00:44:28.457
يک زن متقلب ، هرزه ، دروغگو ، حقه باز

00:44:28.624 --> 00:44:31.377
و من الان به چند تا جواب نياز دارم

00:44:31.543 --> 00:44:33.629
...خواهش ميکنم

00:44:33.796 --> 00:44:36.965
تو درک نميکني،ببين
اونا منوخواهند کشت اگر بهت جواب بدم

00:44:37.132 --> 00:44:39.718
و اگرم تو بهم جواب ندي من مي کشمت

00:44:41.929 --> 00:44:44.682
اما تو نميتوني . اينکارو نميکني

00:44:44.848 --> 00:44:46.600
نه،بعد اين اتفاتي که بينمون افتاده

00:44:46.767 --> 00:44:49.436
مطمئنا قبلش تو را نمي کشتم

00:45:21.009 --> 00:45:22.428
"رزي"

00:45:23.804 --> 00:45:25.472
"رزي"

00:47:22.464 --> 00:47:25.467
وقتي اين طوري با من رفتار ميکني نميتونم ببينمش

00:51:17.574 --> 00:51:19.576
پس بالاخره اتفاق افتاد

00:51:21.453 --> 00:51:23.705
...همونطور که براي مادرم اتفاق افتاد

00:51:23.872 --> 00:51:25.832
و همينطور مادربزرگم

00:51:28.085 --> 00:51:31.004
خب ، البته که اتفاق افتاد

00:51:31.171 --> 00:51:34.007
خب ، تو با چشم بصيرت ثابتش ميکني ، مگه نه؟

00:51:38.136 --> 00:51:40.180
بيخيال . خوشحال باش ، عزيزم

00:51:41.598 --> 00:51:44.434
بايد دفعه اولي براي همه وجود داشته باشه

00:51:46.103 --> 00:51:49.606
حالا بهم بگو، "کاننگا" کجاست؟

00:51:52.067 --> 00:51:53.944
نميتونم ببينم

00:51:56.947 --> 00:51:58.740
اوه بله ، کارت ها
بهت ميدمشون

00:51:58.907 --> 00:52:00.534
نه

00:52:01.368 --> 00:52:04.162
نيازي به وحشت کردن نيست

00:52:04.371 --> 00:52:08.041
قول ميدم که به زودي از شرش خلاص ميشي

00:52:08.208 --> 00:52:09.751
قول ميدم

00:52:11.503 --> 00:52:13.672
من فقط به يکم اطلاعات نياز دارم

00:52:13.880 --> 00:52:16.258
همش همين

00:52:18.635 --> 00:52:20.387
...قدرت

00:52:21.888 --> 00:52:23.974
من از دست دادمش

00:52:50.876 --> 00:52:54.754
عزيزم ، من بايد يک اعتراف کوچولو کنم

00:52:54.921 --> 00:52:57.424
سعي نکن ناراحت باشي

00:52:59.426 --> 00:53:03.263
ورق ها تا کمي به نفع من بودش

00:53:03.430 --> 00:53:05.765
فرقي رو ايجاد نميکنه

00:53:05.932 --> 00:53:09.019
با تخلف جسمي نميتونه بازگشت پذير باشه

00:53:11.271 --> 00:53:13.899
...وقتي اون بفهمه من قدرتم را از دست دادم

00:53:15.358 --> 00:53:17.277
منو ميکشه

00:53:17.444 --> 00:53:20.488
حالا ، زود باش
من بايد اول تو را پيدا کنم

00:53:20.655 --> 00:53:24.367
درس اول عاشق ها
ما هيچ رازي نداريم

00:53:24.534 --> 00:53:27.454
براي مثال ، يک قايق منتظر منه

00:53:27.621 --> 00:53:30.081
تو هم ميتوني توش باشي

00:53:30.248 --> 00:53:32.459
...تمام چيزي که قبل از رفتنمون بايد بدونم اينه که

00:53:32.626 --> 00:53:35.670
در "وودولند" چه خبره؟

00:53:38.798 --> 00:53:41.968
...عزيزم ، سه مرد و يک دختر در 4 روز گذشته کشته شده اند

00:53:42.135 --> 00:53:45.263
سعي کردن اونا براي متوقف کردن من از کشف کردن
... زمان را نگه نميداره

00:53:45.430 --> 00:53:47.390
حالا هر چي که "کاننگا" داره ازش محافظت ميکنه

00:53:47.557 --> 00:53:49.976
حالا ، ميخواي تو قايق باشي يا نه؟

00:53:50.143 --> 00:53:53.521
من به سادگي کارت ها رو براش ميخونم

00:53:53.688 --> 00:53:57.859
من هرگز اونجا نبودم
و هرگز من رو اونجا نبرده

00:54:08.620 --> 00:54:10.789
..هرگز جرات رفتن هم نکردم

00:54:10.997 --> 00:54:12.916
اما من به کارت ها نگاه کردم

00:54:44.698 --> 00:54:47.242
مسخره ست اگه نيمه شق(با کير سيخ کرده) بريم

00:58:15.867 --> 00:58:20.872
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:01:54.711 --> 01:01:57.588
اون حالا ديگه دنبال منه
ميدونم که هرگز دست برنميداره

01:01:57.755 --> 01:01:59.799
نگران نباش ، عزيزم

01:01:59.966 --> 01:02:02.218
همش تموم شد

01:02:56.522 --> 01:02:59.942
ممکنه هر لحظه اونا برگردند

01:03:13.122 --> 01:03:15.625
"لطفا ، هتل "رويال اورلنز

01:03:29.305 --> 01:03:31.224
مطمئني اين راه به "نيو اورلنز" ميره؟

01:03:31.390 --> 01:03:35.645
نميدونم ، اما مطمئنا به سمت "هارلم" ميره، مگه نه؟

01:03:40.733 --> 01:03:45.029
خب ، سلام جيم
چه اتفاقي داره ميفته ، عزيزم؟

01:03:47.615 --> 01:03:51.619
فقط آروم همون عقب بشين . راحت باش

01:03:51.786 --> 01:03:54.038
آقاي "بيگ" ميخواد تو رو ببينه

01:09:41.302 --> 01:09:44.263
بربن ، بدون يخ لطفا-
دو تا سازرکس-

01:09:44.430 --> 01:09:48.225
حس ماجراجوييت کجا رفته ، جيمز؟ اينجا "نيو اورلنز" است . راحت باش

01:09:48.726 --> 01:09:50.477
موقعي که جوان بودي

01:09:50.561 --> 01:09:53.355
و قلبت مثل يک کتاب باز بود

01:09:54.231 --> 01:09:58.694
به خودت ميگفتي زندگي کن
و بذار بقيه زندگي کنند

01:10:10.873 --> 01:10:13.500
اون ميگه بکش تا زنده بموني

01:10:17.087 --> 01:10:19.882
بکش تا زنده بموني

01:10:23.469 --> 01:10:25.971
بکش تا زنده بموني

01:10:31.602 --> 01:10:34.271
اين چه اهميتي برات داره؟

01:10:34.605 --> 01:10:37.816
موقعي که تو بايد يه کاري رو انجام بدي
بايد اونو به خوبي انجام بدي

01:10:39.151 --> 01:10:42.112
تو مجبوري براي يه شخص ديگه جهنمي درست کني

01:10:42.279 --> 01:10:44.615
...چه اتفاقي افتاد

01:10:44.782 --> 01:10:47.368
چه اتفاقي براي دوستم افتاد؟-
چه اتفاقي براي دوستت افتاد؟-

01:14:43.061 --> 01:14:45.439
...خب ، مثال ها را آماده مي کنيم

01:14:45.606 --> 01:14:49.568
من انتظار ندارم که "ساليتر" کمتر از خانم باشه

01:55:24.334 --> 01:55:26.294
اوه،جيمز

01:55:26.920 --> 01:55:29.547
چطوري از اينجا خارج بشيم؟

01:55:29.714 --> 01:55:32.258
ترن رو بر ميداريم،البته

02:00:03.112 --> 02:00:05.573
فقط دارم خلع سلاح ميکنم،عزيزم

02:00:12.914 --> 02:00:27.929
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:00:29.639 --> 02:00:44.654
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top