﻿WEBVTT

00:00:20.000 --> 00:00:40.000
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:04:23.846 --> 00:04:25.389
‫از دیدن‌تون خوشحالم، پروفسور

00:04:25.389 --> 00:04:27.308
‫اوه، نگاهش کن!

00:04:27.308 --> 00:04:31.395
‫و این دخترِ دوست‌داشتنی کیه؟

00:04:31.395 --> 00:04:33.231
‫رُز نمزر. شما باید پروفسور هایمن باشید

00:04:33.231 --> 00:04:36.400
‫اوه، استنلی. استنلی

00:04:36.400 --> 00:04:38.486
‫من پروفسورِ هیچی نیستم

00:04:38.486 --> 00:04:40.321
‫بیا، بیا، بیا، بیا

00:04:40.321 --> 00:04:42.657
‫بریم با یه نوشیدنی حالت رو جا بیارم

00:04:42.657 --> 00:04:45.493
‫سالم برش می‌گردونم، رُزی

00:06:27.595 --> 00:06:30.514
‫برای رنج‌هامون ویسکیِ کافی تو دنیا نیست

00:08:56.910 --> 00:08:58.704
<font color=#FFFF00FF>(موسیقی‌دان فولک آمریکایی)</c>

00:09:15.679 --> 00:09:19.933
‫هنگامی که به عرشِ اعلای خدایان عروج

00:09:19.933 --> 00:09:24.021
‫و به اعماق انحرافِ بشر هبوط می‌کنیم

00:09:25.105 --> 00:09:26.607
‫- اوه
‫- سلام

00:09:26.607 --> 00:09:29.026
‫سلام. اون عالی نیست؟

00:09:29.068 --> 00:09:31.153
‫محشره. ای کاش کلاسِ چاسرم

00:09:31.153 --> 00:09:32.946
‫که به عنوان مهمان شرکت می‌کنم،
‫باهاش تداخل نداشت

00:09:32.946 --> 00:09:35.866
‫اوه خب، ترم‌های دیگه هم هست

00:09:35.866 --> 00:09:37.868
‫البته

00:10:42.140 --> 00:10:44.935
‫استیکِ گوشتت چطوره؟

00:10:44.977 --> 00:10:47.604
‫من عاشقِ غذای گرم تو هوای گرمم

00:14:15.145 --> 00:14:18.356
‫خب، مهمونی زیاده‌روی بود.
‫من رو عقب انداخت.

00:14:18.356 --> 00:14:21.026
‫باید برگردی پشتِ میزت

00:14:21.026 --> 00:14:23.111
‫داری فشار بیش از حدی بهم میاری

00:14:23.111 --> 00:14:25.447
‫وقتی کلی کار دارم، باید همش به تو فکر کنم

00:14:25.447 --> 00:14:28.033
‫تو که نمی‌خوای کار منم لطمه ببینه، می‌خوای؟

00:14:31.161 --> 00:14:32.871
‫نه

00:14:46.176 --> 00:14:47.927
‫من بهتر میشم

00:14:50.180 --> 00:14:52.015
‫قول میدم

00:14:52.015 --> 00:14:53.224
‫بهتر میشم

00:15:00.482 --> 00:15:03.485
‫- از فردا
‫- نه، از امشب

00:15:03.485 --> 00:15:05.862
‫تو الان لباسِ تمیز می‌پوشی

00:15:05.862 --> 00:15:09.032
‫و میای می‌شینی سرِ میز
‫تا مثل آدم غذا بخوریم

00:15:09.032 --> 00:15:11.284
‫- نمی‌تونم
‫- این کارو می‌کنی

00:15:11.284 --> 00:15:13.078
‫بعلاوه...

00:15:15.163 --> 00:15:16.915
‫سرِ شام مشروبم داریم

00:15:16.915 --> 00:15:19.209
‫پاشو، پاشو، پاشو

00:15:22.587 --> 00:15:24.214
‫قراره خیلی خسته کننده باشه

00:15:24.255 --> 00:15:28.218
‫خب، من که ازت نخواستم
‫سرِ میز خوب رفتار کنی

00:21:14.981 --> 00:21:16.732
‫نه، هیچکدوم از حرفاش...

00:21:16.774 --> 00:21:18.901
‫یه هفته. این زمان کافیه

00:21:18.943 --> 00:21:21.404
‫خواهش می‌کنم؟

00:21:21.404 --> 00:21:23.906
‫شاید حالش که بهتر شه،
‫رفتارشم متعادل‌تر بشه

00:21:23.948 --> 00:21:26.283
‫نه، نه. اون یه هیولاست

00:21:26.283 --> 00:21:28.703
‫هیس. هیس. هی. هی

00:21:28.703 --> 00:21:31.789
‫هی

00:21:31.789 --> 00:21:34.583
‫به من نگاه کن

00:21:34.583 --> 00:21:36.585
‫به من نگاه کن

00:21:36.585 --> 00:21:39.922
‫خودت رو ناراحت نکن

00:21:39.922 --> 00:21:41.841
‫این برامون فرصتِ بزرگیه

00:21:47.847 --> 00:21:49.932
‫از دانشجوهات خوشت میاد؟

00:21:49.974 --> 00:21:52.476
‫از تو خوشم میاد

00:21:56.564 --> 00:21:58.315
‫فکر می‌کنی، اونا باهوش‌تر...

00:21:58.315 --> 00:22:01.277
‫- باهوش‌تر؟ نه
‫- ...از طبقه‌ی منن؟

00:22:01.318 --> 00:22:02.820
‫نه

00:22:05.865 --> 00:22:07.283
‫فقط ثروتمندترن

00:25:30.778 --> 00:25:33.906
‫بیا

00:25:33.906 --> 00:25:37.075
‫تقسیم‌شون کن

00:25:37.075 --> 00:25:39.912
‫یالا

00:27:12.296 --> 00:27:14.756
‫پائولا

00:27:14.756 --> 00:27:18.844
‫پائولا اغلب ترجیح می‌داد انتظارِ خیلی کمی
‫از دیگران داشته باشد

00:27:18.844 --> 00:27:21.596
‫چرا او باید همیشه فریب می‌خورد؟

00:27:21.638 --> 00:27:24.683
‫چرا او باید همیشه ناامید می‌شد؟

00:27:24.683 --> 00:27:28.645
‫با این حال ناخودآگاه از خودش می‌پرسید،
‫او چه چیزی کم دارد؟

00:28:16.151 --> 00:28:20.155
‫« شخصِ گُمشده »

00:29:52.205 --> 00:29:54.082
‫نمیدن. احمق نباش

00:29:54.082 --> 00:29:57.919
‫فقط یه سر رفتم کلوبِ مردونه
‫چند پیک مشروب بخورم، همین

00:29:59.796 --> 00:30:02.924
‫این کدبانوی حسود کیه؟

00:30:07.304 --> 00:30:09.431
‫وقتِ خوابه

00:30:20.275 --> 00:30:21.985
‫به خاطر اینه که شکمم...؟

00:30:21.985 --> 00:30:24.154
‫نه. نه. تو خوشگلی

00:39:41.710 --> 00:39:43.837
‫ای دزد ناقلا

00:39:47.007 --> 00:39:50.803
‫قاعدگی دردناک و شدید،
‫آخرین هفته‌ی نوامبر

00:43:36.278 --> 00:43:39.614
‫شرلی؟ خوبی؟

00:43:39.614 --> 00:43:42.075
‫حالت خوبه؟

00:44:03.305 --> 00:44:04.806
‫ترسوندمت، رُزی؟

00:44:04.806 --> 00:44:08.643
‫من فکر... فکر کردم شما...

00:44:08.643 --> 00:44:10.854
‫فقط سه‌تامون واسه شام هستیم

00:44:10.854 --> 00:44:14.149
‫اوه صبر کن. دو تامون.
‫شرلی نمی‌خواد شام بخوره.

00:44:14.149 --> 00:44:16.193
‫فرد امشب تو دانشگاهه

00:44:16.193 --> 00:44:17.694
‫و انجمنِ شکسپیر رو راهنمایی می‌کنه

00:44:17.694 --> 00:44:19.321
‫براش یه بشقاب درست می‌کنم

00:44:21.865 --> 00:44:24.576
‫اگه می‌خواد غذا بخوره، باید بیاد سرِ میز

00:44:26.328 --> 00:44:27.954
‫حتماً

00:44:29.831 --> 00:44:32.626
‫اوه نه، ممنون

00:44:33.668 --> 00:44:35.212
‫خب، اون بچه نیست، استنلی

00:44:35.212 --> 00:44:38.048
‫کی میگه بچه‌ست؟

00:50:33.236 --> 00:50:36.322
پائولا حس می‌کرد هیچکس اهمیت نمی‌دهد که»

00:50:36.322 --> 00:50:38.032
زنده می‌ماند یا می‌میرد

00:50:38.032 --> 00:50:40.284
البته او از مرگ نمی‌ترسید

00:50:40.284 --> 00:50:42.286
همیشه به آن فکر می‌کرد

00:50:42.286 --> 00:50:45.039
نحوه‌ی مرگش بود که وی را می‌ترساند

00:50:45.039 --> 00:50:46.666
...به طوری شرم‌آور

00:50:46.666 --> 00:50:49.377
«در حالی که سرش در سوپش فرو رفته

00:50:49.377 --> 00:50:52.046
امروز رفتم دفتر رئیس دانشگاه

00:50:52.046 --> 00:50:53.297
فقط بخشی از تشریفات بود

00:50:53.297 --> 00:50:55.091
به اساتید جدید خوشامد می‌گفتن و اینا

00:50:55.091 --> 00:50:57.093
گفتش که ممکنه پاییز بعد یه جای خالی

00:50:57.093 --> 00:50:58.761
توی دانشکده‌ی انگلیسی باشه

00:50:58.761 --> 00:51:02.223
اوه، خیلی خوب میشه -
آره -

00:51:02.223 --> 00:51:05.059
فقط منتظرم استنلی
یکم کمتر سخت‌گیری کنه

00:51:05.059 --> 00:51:08.938
هر چی نباشه من نوکرش نیستم

00:51:10.398 --> 00:51:12.275
خودم هم سخنرانی‌هایی آماده دارم

00:51:14.443 --> 00:51:16.696
نمی‌خوام تمام فصل روی نیمکت بشینم

00:51:20.241 --> 00:51:22.410
آخ! این دیگه چیه؟ -
چیه؟ -

00:51:25.162 --> 00:51:27.164
اوه، نه، نه، نه -
یه لونه زیر تختـه -

00:51:27.164 --> 00:51:28.666
نه، گزنه‌ست. گزنه‌ست

00:51:28.666 --> 00:51:31.752
میرم یه جارو بیارم -
یه پیشکش برای باروریـه -

00:51:31.752 --> 00:51:35.047
چی؟ -
یه پیشکشِ باروریـه -

00:51:35.047 --> 00:51:36.799
نه. نه

00:51:36.799 --> 00:51:40.219
وارد این خزعبلات نمیشی

00:51:43.764 --> 00:51:45.766
وارد هیچی نمیشم. فقط ولش کن

00:51:45.766 --> 00:51:47.602
نه -
ببخشید -

00:51:47.602 --> 00:51:49.395
کار اونـه

00:51:49.395 --> 00:51:51.522
این چیه؟ یجور طلسمـه؟

00:51:51.522 --> 00:51:53.816
نه، من بهش اعتقاد ندارم

00:51:53.816 --> 00:51:56.110
بهش اعتقاد نداری؟

00:51:56.110 --> 00:51:58.696
همم؟

00:51:58.696 --> 00:52:01.449
رزی؟ -
نه -

00:52:05.077 --> 00:52:08.497
حتی یه ذره؟

00:52:08.497 --> 00:52:10.249
اصلاً؟

00:52:19.425 --> 00:52:22.636
...نه حتی

00:52:22.636 --> 00:52:24.430
...یه

00:52:27.516 --> 00:52:30.686
نه حتی یه ذره‌ی کوچولو؟

00:52:30.686 --> 00:52:32.813
بس کن. من خسته‌ام

00:52:32.813 --> 00:52:36.108
میشه یکم بیشتر اینجا بمونیم؟

00:52:36.108 --> 00:52:37.651
باید بازم روی استنلی کار کنم

00:52:37.651 --> 00:52:39.487
مشکلی نیست؟

00:52:39.487 --> 00:52:43.366
فکری به سرت نزنه

00:52:43.366 --> 00:52:44.825
نه حتی یه فکر کوچولو؟

00:52:44.825 --> 00:52:48.496
یه فکر پنج دقیقه‌ای؟

00:52:48.496 --> 00:52:50.456
زود بیدارم کن

00:52:52.666 --> 00:52:54.710
تمومش کن. می‌خوام بخوابم

00:55:46.382 --> 00:55:49.885
...اون پسر...همه چی رو گذاشتن در اختیارش

00:55:49.885 --> 00:55:53.055
،تحصیل توی بهترین دانشگاه‌ها
دندون‌های بی‌نقص

00:55:53.055 --> 00:55:55.015
ما بودیم هرگز انقدر گستاخی نمی‌کردیم

00:55:55.015 --> 00:55:58.310
قرصمو بده -
ما همیشه بیگانه بودیم -

00:55:58.310 --> 00:56:00.354
،هر جا که می‌رفتیم
برای کوچیک‌ترین چیزایی که

00:56:00.354 --> 00:56:03.524
،تصادفی بهمون می‌رسید می‌جنگیدیم

00:56:03.524 --> 00:56:05.651
،ولی این عوضیای حق به جانب

00:56:05.651 --> 00:56:07.653
،انتظار دارن همه چی بهشون تقدیم بشه

00:56:07.653 --> 00:56:09.405
انگار که طلبکارن

00:56:09.405 --> 00:56:11.365
چرا فقط نمی‌ذاری یه جلسه تدریس کنه؟

00:56:11.365 --> 00:56:13.409
چه عیبی داره؟ -
من اون کلاسو ساختم -

00:56:13.409 --> 00:56:16.036
،من اون دانشکده رو ساختم. سال به سال
این کارِ من بوده و

00:56:16.036 --> 00:56:20.541
...اون یه پایان‌نامه‌ی معمولی میده و

00:56:20.541 --> 00:56:23.752
پایان‌نامه‌ای که نخوندی -
!لازم نبود بخونم -

00:56:23.752 --> 00:56:25.754
فقط بهش بگو نمیشه

00:56:28.882 --> 00:56:30.676
نه

00:56:30.676 --> 00:56:33.387
اون سیستم رو بازی داده

00:56:33.387 --> 00:56:36.348
،اون بچه باید از روی جسدم رد بشه
تا استاد دانشگاه بشه

00:56:41.520 --> 00:56:44.731
یه فرصت بهش بده و
خودش گور خودشو می‌کَنه

00:56:48.986 --> 00:56:51.738
نکته‌ی خوبی بود

00:56:52.990 --> 00:56:55.450
با همسره خوب داری کنار میای

00:56:57.494 --> 00:56:59.329
هر از گاهی خوبی‌هایی داره

00:57:02.666 --> 00:57:07.087
می‌تونم بگم باهاش گرم گرفتی

00:57:07.087 --> 00:57:09.464
من گرم نمی‌گیرم

00:59:02.119 --> 00:59:03.704
...خانما -
سلام -

00:59:03.704 --> 00:59:07.040
برای پروفسور خوب‌مون یه کوکتل بیارید

00:59:07.040 --> 00:59:09.042
پس خوب پیش رفت؟ -
اوه، اون عالی بود -

00:59:09.042 --> 00:59:10.710
!معرکه بود

00:59:10.710 --> 00:59:13.880
همه‌ی دخترا عاشقش بودن و
ازش حساب می‌بردن

00:59:13.880 --> 00:59:15.757
اوه -
کارم بد نبود -

00:59:15.757 --> 00:59:17.509
!شرلی، بیا اینجا

00:59:17.509 --> 00:59:18.885
پسر اعجوبه اومده

00:59:18.885 --> 00:59:20.679
یه نوشیدنی می‌خوای؟ -
خیلی -

00:59:20.679 --> 00:59:25.517
♪ عشقم، عشق حقیقیم گفت ♪
♪ از آشنایی باهات خوشبختم ♪

00:59:25.517 --> 00:59:28.061
♪ خوشبختم، خوشبختم ♪

00:59:28.061 --> 00:59:30.188
♪ بهم گفت خوشبختم ♪

00:59:30.188 --> 00:59:33.275
♪ من تازه از دریای نمک برگشتم و ♪

00:59:33.275 --> 00:59:35.902
♪ همش به خاطر عشق توئه ♪

00:59:35.902 --> 00:59:37.737
چرا انقدر داد و بیداد می‌کنی؟

00:59:37.737 --> 00:59:40.740
سرمون شلوغـه، استنلی -
♪ بیا تو، بیا تو  - ♪

00:59:40.740 --> 00:59:42.117
♪ عشق حقیقیِ من - ♪
باید ماکارونی رو آماده کنم -

00:59:42.117 --> 00:59:43.910
برم بهش سر بزنم؟ -
باشه -

00:59:43.910 --> 00:59:46.705
♪ بیا تو و پیش من بشین - ♪
!استنلی، لطفاً تمومش کن -

00:59:46.705 --> 00:59:50.584
♪ ...سه چهار سالـه که - ♪
بیخیال، باید...باشه -

00:59:50.584 --> 00:59:52.252
خیلی خب -
نوبت من نیست -

00:59:52.252 --> 00:59:53.920
.باید برم سراغ ماکارونی
.سس بلونیز واسه هیچکس صبر نمی‌کنه

00:59:53.920 --> 00:59:55.255
...شرلی، ببین

00:59:56.882 --> 00:59:58.633
من زن خیلی حساسیم...

00:59:58.633 --> 01:00:03.096
♪ میگن با یه نجار خونه ازدواج کردی و ♪

01:00:03.096 --> 01:00:04.639
فرد

01:00:04.639 --> 01:00:08.018
♪ قلبت هرگز مال من نمیشه ♪

01:00:13.690 --> 01:00:16.026
اوه. اینم از این

01:00:16.026 --> 01:00:17.611
من هم باهات می‌خورم

01:00:17.611 --> 01:00:19.279
مرسی

01:00:19.279 --> 01:00:20.947
به سلامتی

01:00:22.574 --> 01:00:27.574
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:03:02.108 --> 01:03:04.152
حداقل کاریـه که می‌تونم برات بکنم

01:03:06.779 --> 01:03:07.989
من یه آپارتمان پیدا کردم

01:03:07.989 --> 01:03:09.449
قبل تموم شدن ترم از اینجا میریم

01:03:09.449 --> 01:03:11.242
،اگه کار رو توی دانشکده‌ی انگلیسی بگیری

01:03:11.242 --> 01:03:12.952
،همش باهاشون چشم تو چشم می‌شیم

01:03:12.952 --> 01:03:15.205
،توی یه شهر زندگی می‌کنیم
...پس فقط

01:03:15.205 --> 01:03:18.041
درک نمی‌کنم. تو...اول می‌خوای بریم

01:03:18.041 --> 01:03:19.792
...حالا من می‌خوام بریم و تو
...تو می‌خوای

01:03:19.792 --> 01:03:21.753
من هم مثل تو از نحوه‌ی حرف زدنش

01:03:21.753 --> 01:03:23.087
باهات خوشم نمیاد

01:03:23.087 --> 01:03:24.964
موضوع شرلی‌ـه

01:03:27.050 --> 01:03:28.218
چی؟

01:03:28.218 --> 01:03:31.137
می‌بینم چطوری بهت اتکا می‌کنه

01:03:31.137 --> 01:03:34.390
،نحوه‌ی حرف زدنش باهات
نگاه‌های سرّی‌تون

01:03:35.308 --> 01:03:37.977
حرفات دیوونگیـه. اون دوستمـه

01:03:39.520 --> 01:03:41.814
زن‌هایی مثل شرلی دوستی ندارن

01:05:31.966 --> 01:05:34.385
شرلی، می‌خوای یه سایز دیگه برات بیارم؟

01:05:36.345 --> 01:05:38.264
بیا

01:05:38.264 --> 01:05:40.600
یه چیزی پیدا کردم که
به نظرم بهت میاد

01:05:40.600 --> 01:05:43.603
می‌خوای امتحانش کنی؟ همم؟

01:05:43.603 --> 01:05:46.939
نظرت چیه؟

01:05:46.939 --> 01:05:49.025
همم؟

01:05:49.025 --> 01:05:50.443
بیا

01:06:18.262 --> 01:06:21.682
می‌بینی؟

01:06:21.682 --> 01:06:24.602
عالیـه

01:07:19.407 --> 01:07:21.367
بیا دعا کنیم یه پسر باشه

01:07:27.290 --> 01:07:30.459
دنیا نسبت به دخترها خیلی ظالمـه

01:10:54.538 --> 01:10:57.291
و هر ترم همینطور میشه؟

01:11:12.598 --> 01:11:16.560
عزیزم، داری غذات رو می‌ریزی

01:11:29.364 --> 01:11:32.701
که کسیو پیدا کنی که
،نه تنها بهت غذا میده

01:11:32.701 --> 01:11:38.248
،بلکه نیازهات رو هر روز پیش‌بینی می‌کنه

01:11:38.248 --> 01:11:40.876
تا گرسنگی‌ات رو برطرف کنه

01:11:40.876 --> 01:11:44.671
کسی که اشتهات رو تحریک می‌کنه و
...کاری می‌کنه احساس

01:11:44.671 --> 01:11:46.465
سیری بکنی

01:11:49.259 --> 01:11:50.636
واقعاً نادره

01:11:50.636 --> 01:11:52.387
اینطور فکر نمی‌کنی، استنلی؟

01:11:59.978 --> 01:12:01.897
استنلی، میشه لیوان آشپزمون رو پر کنی؟

01:12:01.897 --> 01:12:03.649
تمام روز سرِ پا بوده

01:12:03.649 --> 01:12:05.484
نه، یهو خیلی احساس خستگی کردم

01:12:05.484 --> 01:12:07.653
...فکر کنم باید

01:12:07.653 --> 01:12:09.613
اوه -
برم توی تخت... -

01:12:11.657 --> 01:12:14.493
خب، ممکنه تبی چیزی داشته باشی

01:12:14.493 --> 01:12:16.495
بیا اینجا. آره، ممکنه

01:12:16.495 --> 01:12:17.913
می‌دونی، یکم سرخ شدی

01:12:17.913 --> 01:12:20.040
.من مشکلی ندارم
.فقط خسته‌ام

01:12:20.040 --> 01:12:24.294
آره -
به خدا فقط خسته‌ام -

01:13:49.546 --> 01:13:53.884
شرلی جکسونِ بی‌همتا

01:13:53.884 --> 01:13:55.427
رئیس سندز

01:13:55.427 --> 01:13:57.596
کرولاین! شرلی اینجاست

01:13:57.596 --> 01:14:00.640
!سلام
چه دامن قشنگی داری

01:14:00.640 --> 01:14:02.934
چه لحن بی‌تفاوتی داری

01:14:40.722 --> 01:14:43.058
چطوری اینکارو می‌کنی؟

01:14:43.058 --> 01:14:44.643
اونا فقط داستانن

01:14:44.643 --> 01:14:46.770
نه. اونا پیشگویی‌ان

01:14:46.770 --> 01:14:48.980
،سرگرمی‌های لذت‌بخشی هستن

01:14:48.980 --> 01:14:50.982
ولی دست کمی از پیشگویی ندارن

01:14:52.859 --> 01:14:55.821
!اوه، حالا شد

01:16:19.154 --> 01:16:21.948
رقص دستمال گردنـه

01:18:17.772 --> 01:18:21.192
تو ظرف یه هفته تا سر حد مرگ
حوصله‌اش رو سر می‌بری

01:18:23.319 --> 01:18:25.989
من آرومش می‌کنم

01:18:25.989 --> 01:18:29.993
خب، اون متخصص پیدا کردنِ

01:18:29.993 --> 01:18:34.706
یه جفت پاست که واسش برن هوا

01:18:34.706 --> 01:18:37.000
میگه که بدون اون می‌میری

01:18:37.000 --> 01:18:39.002
واسه همینـه که پیشت مونده

01:19:10.992 --> 01:19:12.785
شرلی؟

01:19:14.871 --> 01:19:17.123
شرلی؟

01:19:17.123 --> 01:19:19.334
چی شده؟
خوبی؟

01:19:22.921 --> 01:19:24.881
منو ببر خونه

01:20:18.976 --> 01:20:21.229
کیو می‌بینی؟

01:20:21.229 --> 01:20:23.940
کیو می‌بینی؟

01:20:23.940 --> 01:20:26.275
مامانیِ خسته رو می‌بینی

01:20:26.275 --> 01:20:28.277
ها؟

01:20:36.285 --> 01:20:38.204
می‌دونم

01:20:48.881 --> 01:20:50.800
می‌دونم

01:24:55.794 --> 01:24:58.047
اوه، دیشب متوجه نشدم اومدی خونه

01:24:58.047 --> 01:24:59.423
اوه، نمی‌خواستم بیدارت کنم

01:24:59.423 --> 01:25:02.259
روی مبل اتاق مطالعه‌ی استنلی خوابیدم

01:25:02.259 --> 01:25:03.969
یه نوشیدنی شبانه خوردیم

01:25:05.721 --> 01:25:08.265
قهوه داریم؟

01:25:08.265 --> 01:25:10.476
خیلی بوی مشروب میدی

01:25:13.646 --> 01:25:16.649
...اوه، تخم‌مرغ‌هام تموم شده، پس

01:25:16.649 --> 01:25:19.109
ضمناً...استنلی یه خونه برامون پیدا کرده

01:25:19.109 --> 01:25:20.277
چی؟

01:25:22.780 --> 01:25:24.448
یه هفته دیگه می‌تونیم نقل مکان کنیم

01:26:45.738 --> 01:26:48.782
خیلی خب

01:39:56.402 --> 01:39:59.989
کتابت محشره، عزیزم

01:40:07.329 --> 01:40:09.165
خیلی قشنگـه

01:40:13.002 --> 01:40:14.753
نمی‌دونم چطوری انجامش دادی

01:40:21.260 --> 01:40:23.304
البته یه نظراتی دارم

01:40:26.932 --> 01:40:28.642
البته

01:40:31.103 --> 01:40:32.938
اون همون شاهکاریـه که می‌خوای

01:40:35.983 --> 01:40:37.693
اینو فراموش نکن

01:40:41.322 --> 01:40:43.073
این عذابم میده

01:40:45.993 --> 01:40:47.870
این یکی

01:40:51.957 --> 01:40:54.293
این یکی بیشتر از بقیه عذابم میده

01:40:59.298 --> 01:41:02.927
ولی انجامش دادی

01:41:02.968 --> 01:41:04.053
عروسم

01:41:07.097 --> 01:41:13.062
عروس فوق‌العاده بااستعدادم

01:41:13.771 --> 01:41:23.771
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:41:24.239 --> 01:41:54.239
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top