﻿WEBVTT

00:00:00.399 --> 00:00:54.690
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

00:13:05.581 --> 00:13:09.819
<i>پيش از اين اينجا بودم</i>

00:13:13.055 --> 00:13:17.327
<i>اما هميشه بر زمين مي‌خوردم</i>

00:13:19.297 --> 00:13:22.734
<i>عمري را در فرار گذراندم</i>

00:13:22.766 --> 00:13:26.501
<i>و هميشه گريختم</i>

00:13:26.537 --> 00:13:30.239
<i>اما با تو احساسي دارم</i>

00:13:30.273 --> 00:13:33.976
<i>که مجبورم ميکند بخواهم بمانم</i>

00:13:35.412 --> 00:13:40.316
<i>اگه همه چيز را به خطر بندازم</i>

00:13:42.720 --> 00:13:48.125
<i>مي‌تواني جلوي سقوطم را بگيري؟</i>

00:13:48.158 --> 00:13:51.928
<i>چطور زندگي کنم؟
چطور نفس بکشم؟</i>

00:13:51.964 --> 00:13:55.400
<i>وقتي که اينجا نيستي احساس خفگي ميکنم</i>

00:13:55.433 --> 00:13:59.003
<i>ميخواهم که احساس عشق در جريان باشد در خونم</i>

00:13:59.037 --> 00:14:02.874
<i>بهم بگو اينجا جاييست که بايد تسليم بشم؟</i>

00:14:03.773 --> 00:14:10.180
<i>براي تو بايد همه چيز را به خطر بندازم</i>

00:14:11.816 --> 00:14:17.221
<i>چون نشانه‌ها خبر از اتفاق بدي مي‌دهند</i>

00:14:22.593 --> 00:14:27.564
<i>ميليون‌ها شيشه‌ي خرد شده</i>

00:14:30.066 --> 00:14:34.805
<i>از گذشته‌ام به من هجوم مي‌آورند</i>

00:14:36.207 --> 00:14:39.842
<i>وقتي ستاره‌ها شروع به جمع شدن ميکند</i>

00:14:39.877 --> 00:14:43.545
<i>و نورها شروع به محو شدن ميکند</i>

00:14:43.581 --> 00:14:47.216
<i>وقتي که تمام اميدها از دست ميرود</i>

00:14:47.252 --> 00:14:51.323
<i>بدان که نمي‌ترسم</i>

00:14:52.456 --> 00:14:58.529
<i>اگر همه چيز را به خطر بندازم</i>

00:14:59.531 --> 00:15:04.936
<i>ميتواني جلوي سقوطم را بگيري؟</i>

00:15:04.969 --> 00:15:08.603
<i>چطور زندگي کنم؟
چطور نفس بکشم؟</i>

00:15:08.639 --> 00:15:12.109
<i>وقتي که اينجا نيستي احساس خفگي ميکنم</i>

00:15:12.142 --> 00:15:15.912
<i>ميخواهم که احساس عشق در جريان باشد در خونم</i>

00:15:15.947 --> 00:15:20.050
<i>بهم بگو اينجا جاييست که بايد تسليم بشم؟</i>

00:15:20.085 --> 00:15:26.458
<i>براي تو بايد همه چيز را به خطر بندازم</i>

00:15:28.025 --> 00:15:33.430
<i>چون نشانه‌ها خبر از اتفاق بدي مي‌دهند</i>

00:15:36.533 --> 00:15:42.939
<i>نشانه‌ها خبر از اتفاق بدي مي‌دهند</i>

00:15:59.490 --> 00:16:03.726
<i>چطور زندگي کنم؟
چطور نفس بکشم؟</i>

00:16:03.762 --> 00:16:07.332
<i>وقتي که اينجا نيستي احساس خفگي ميکنم</i>

00:16:07.365 --> 00:16:11.235
<i>ميخواهم که احساس عشق در جريان باشد در خونم</i>

00:16:11.268 --> 00:16:14.505
<i>بهم بگو اينجا جاييست که بايد تسليم بشم؟</i>

00:16:15.474 --> 00:16:21.879
<i>براي تو بايد همه چيز را به خطر بندازم</i>

00:16:24.147 --> 00:16:29.987
<i>...چون نشانه‌ها خبر از</i>

00:16:32.657 --> 00:16:36.899
<i>اتفاق بدي مي‌دهند</i>

00:34:29.500 --> 00:34:31.034
.تو اون رو کشتي

00:34:31.768 --> 00:34:33.202
نه؟

00:34:33.236 --> 00:34:34.903
.شوهرم رو

00:34:34.938 --> 00:34:36.874
اون يه آدمکش بود

00:34:36.906 --> 00:34:39.142
باور کن، به دل نمي‌گيره

00:34:42.179 --> 00:34:46.049
تو مجوز مرگ من رو امضا کردي. من آدم محترمي بودم

00:34:46.083 --> 00:34:47.584
به مردي که ازش متنفر بودي، خيلي وفاداري

00:34:47.618 --> 00:34:49.352
اون به سکوتم اعتماد داشت

00:34:49.385 --> 00:34:51.685
.حالا که مُرده، من هم يه زن مُرده هستم

00:34:51.720 --> 00:34:52.888
به هيچکس نميتونم اعتماد کنم

00:34:52.922 --> 00:34:53.990
اين احساس رو به خوبي ميشناسم

00:34:54.024 --> 00:34:56.626
خب، ميتونم بهت بگم که بهت اعتماد ندارم

00:34:56.658 --> 00:34:58.827
خب، پس غريزه‌ي بي‌نقصي داري

00:34:58.861 --> 00:35:01.424
اگه الان از اينجا نري
با همديگه خواهيم مرد

00:35:04.033 --> 00:35:06.533
راه‌هاي بدتري هم براي مُردن به ذهنم مياد

00:35:07.804 --> 00:35:11.541
...پس معلومه که ديوونه هستي، آقاي

00:35:13.442 --> 00:35:14.678
.باند

00:35:15.712 --> 00:35:18.181
جيمز باند

00:35:27.725 --> 00:35:29.293
...اين آدم‌ها

00:35:30.859 --> 00:35:33.546
اگه فقط ميدونستي که چه کارهايي ازشون برمياد

00:35:34.631 --> 00:35:37.065
.چه قدرتي دارن

00:35:37.101 --> 00:35:40.351
هيچ‌وقت شنيدي که شوهرت
اسمي از پادشاه رنگ پريده ببره؟

00:35:41.404 --> 00:35:42.504
نه

00:35:44.340 --> 00:35:46.243
...اون تشکيلات

00:35:47.776 --> 00:35:49.964
اونا به ندرت همديگه رو ملاقات ميکنن

00:35:52.181 --> 00:35:55.352
...اما امشب بخاطر اتفاقي که براي شوهرم افتاد

00:35:55.617 --> 00:35:57.351
.جلسه ملاقاتي با هم دارن

00:35:57.386 --> 00:35:59.154
چرا؟

00:35:59.187 --> 00:36:01.290
تا يه جانشين انتخاب کنن

00:36:02.024 --> 00:36:03.193
کجا؟

00:36:04.693 --> 00:36:07.328
کاخ کاردنزا

00:36:07.364 --> 00:36:09.064
نيمه شب -
بنظر جالب مياد -

00:36:09.100 --> 00:36:10.935
شايد يه سري بهشون بزنم

00:36:12.235 --> 00:36:14.504
همش به سازمان فکر ميکرد

00:36:14.538 --> 00:36:17.975
بيشتر از من، وقتشون رو با اونا مي‌گذروند

00:36:20.710 --> 00:36:22.778
پس آدم احمقي بوده

00:36:34.391 --> 00:36:35.926
داري شماره‌ت رو ميذاري؟

00:36:35.957 --> 00:36:39.261
به يکي از دوستان آمريکايي‌م زنگ زدم، فليکس

00:36:39.295 --> 00:36:41.797
با سفارتخونه‌شون تماس ميگيره
و تو رو از اينجا مي‌برن

00:36:41.830 --> 00:36:43.365
در امان خواهي بود

00:36:51.308 --> 00:36:52.842
نرو، جيمز

00:36:53.911 --> 00:36:55.611
...اگه بري اونجا

00:36:55.645 --> 00:36:58.613
.به جايي ميري که در اونجا بخششي وجود نداره

00:36:58.647 --> 00:37:00.149
بايد برم

00:37:02.140 --> 00:37:04.523
موفق باشي، خانم لوشا

00:47:06.789 --> 00:47:08.121
پس "ام" درست ميگفت
(باربرا مادزلي)=

00:47:08.157 --> 00:47:09.391
<i>البته که درست ميگفت</i>

00:47:09.426 --> 00:47:11.426
بررسي کردم -
کيه؟ -

00:47:12.660 --> 00:47:15.996
آه، کارت اعتباري رييسم رو دزديدن

00:47:16.031 --> 00:47:18.332
چيز مهمي نيست. چرا نمي‌گيري بخوابي؟

00:47:18.367 --> 00:47:19.400
زياد طولش نده

00:48:18.300 --> 00:48:30.400
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:20:21.981 --> 01:20:26.219
يه لحظه هم فکر نکن
...الان در آغوش تو ميفتم

01:20:27.186 --> 01:20:30.056
تا به خاطر مرگ پدرم
به دنبال تسلي باشم

01:20:34.195 --> 01:20:36.331
تو اونجا بشين

01:20:36.363 --> 01:20:39.166
.نگهباني بده
در اين کار واردي

01:20:43.971 --> 01:20:47.107
اگه نزديک من بشي، مي‌کشمت

01:20:47.140 --> 01:20:48.609
شک ندارم

01:20:59.452 --> 01:21:02.289
نگاه کن. تو دو تا هستي

01:21:03.757 --> 01:21:05.292
دو تا جيمز

01:21:06.727 --> 01:21:08.329
خوش به حالم

01:21:15.484 --> 01:21:18.348
اينجا چيکار مي‌کنم؟

01:21:24.398 --> 01:21:27.080
...گرفتار دروغگوها

01:21:27.115 --> 01:21:29.430
و آدمکش‌ها

01:21:29.466 --> 01:21:31.607
...گرفتار دروغگوها

01:21:31.642 --> 01:21:33.658
...و آدمکش‌ها

01:21:33.694 --> 01:21:35.891
.همه جا

01:24:38.541 --> 01:24:42.154
وسپر ليند - بازجويي
"(اشاره به فيلم "کازينو رويال)

01:25:07.067 --> 01:25:08.335
اين چيه؟

01:25:09.003 --> 01:25:10.637
مختصاته

01:40:20.110 --> 01:40:37.500
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

01:54:57.788 --> 01:54:59.223
دوستت دارم

01:55:11.436 --> 01:55:14.206
تو رو در هرجايي ميشناسم

01:55:16.475 --> 01:55:17.809
ساعت مچي

01:55:33.291 --> 01:55:34.658
يک دقيقه

01:55:36.127 --> 01:55:37.561
يک دقيقه

02:13:00.637 --> 02:13:02.104
بهم اعتماد داري؟

02:13:02.138 --> 02:13:03.272
چاره‌ي ديگه‌اي هم دارم؟

02:13:03.306 --> 02:13:04.405
ديگه نه

02:21:14.008 --> 02:21:24.008
طـلا فیـلم
www.Tala-Film.Top

02:27:51.373 --> 02:27:54.590
...جيمز باند باز خواهد گشت